How to Say Thank You in Arabic: 15 Polite Ways

How to Say Thank You in Arabic

How to Say Thank You in Arabic is an essential phrase for anyone learning the language or traveling to Arabic-speaking countries. Gratitude holds deep cultural significance in the Arab world, and knowing how to express it properly can help you build respect and stronger connections.

From the simple and widely used “Shukran” to more heartfelt and formal expressions, learning different ways to say thank you will make your conversations warmer, more polite, and culturally appropriate.

Thank You in Arabic

Here’s your 15 Ways to Say Thank You in Arabic table with pronunciation, meaning, and context:

Arabic PhrasePronunciationMeaningContext
شكراًShukranThank youStandard, polite thank you in all Arabic-speaking countries
شكراً جزيلاًShukran jazīlanThank you very muchMore formal and emphatic
ألف شكرAlf shukrA thousand thanksWarm, casual yet sincere
جزاك الله خيراًJazāk Allāhu khayranMay God reward you with goodnessReligious, often used among Muslims
بارك الله فيكBārak Allāhu fīkGod bless youReligious, formal or personal
ممنونMamnoonGrateful / ThankfulCommon in Levant and Gulf dialects
مشكورMashkūrAppreciated / Thank youGulf countries, friendly tone
كل الشكرKul al-shukrAll thanksCasual but sincere
تسلمTislamBless you (lit. may you be safe)Informal, friendly
تسلميTislamiBless you (to a female)Informal, friendly
يعطيك العافيةYaʿṭīk al-ʿāfiyahMay God grant you healthCommon in Levant & Gulf
متشكرMutashakkirThankful / Thank youUsed in Egypt
متشكرةMutashakkirahThankful (female speaker)Used in Egypt
ممنون جداًMamnoon jiddanVery gratefulPolite and formal
مشكور وايدMashkūr wāyidThanks a lotGulf slang, friendly

Let’s explore 15 different ways to say thank you in Arabic, with real-life conversation examples and the story behind each expression.

Read More:  How to Say Shut Up in Japanese: 15 Real Dialogues

1. Shukran (شكرًا) – Thank you

Origin:
From the root “sh-k-r” (ش-ك-ر), which relates to gratitude. This is the most common and widely used form of thanks in Arabic-speaking countries.

Example:
👤 User A: Here’s your coffee.
👤 User B: شكرًا! (Shukran!) That was kind of you.

Use: Universal, suitable in almost all situations.

2. Shukran Jazeelan (شكرًا جزيلًا) – Thank you very much

Origin:
“Jazeelan” intensifies the meaning, like saying “a lot” or “greatly.” It’s used when you want to show deeper appreciation.

Example:
👤 User A: I brought your documents from the office.
👤 User B: شكرًا جزيلًا! (Shukran jazeelan!) You saved me a trip.

Use: More formal or heartfelt than a simple “shukran.”

3. Alf Shukr (ألف شكر) – A thousand thanks

Origin:
“Alf” means “thousand.” This phrase emphasizes how much you appreciate the person’s help—like saying “Thanks a million!”

Example:
👤 User A: I canceled your appointment for you.
👤 User B: ألف شكر! (Alf shukr!) That’s a huge help.

Use: Emotional or exaggerated thankfulness.

4. Mamnoun(a) (ممنون / ممنونة) – I’m grateful (male/female)

Mamnoun

Origin:
Used in Levantine Arabic (e.g., Lebanon, Syria), derived from Persian influence. “Mamnoun” is masculine; “Mamnouna” is feminine.

Example:
👤 User A: I bought you a ticket.
👤 User B: ممنونة إلك! (Mamnouna ilak!) You’re the best.

Use: Regional; very common in the Levant, polite and warm.

5. Tislam (تسلم) / Tislami (تسلمي) – May you be safe

Origin:
From the root word for peace and safety. It’s a heartfelt way to say “thank you,” especially in the Gulf and Levant.

Example:
👤 User A: Here’s your meal.
👤 User B: تسلم! (Tislam!) Much appreciated.

Read More:  15 Ways How to Say Happy Birthday in Spanish:2025

Use: Cultural; common in spoken Arabic, very warm.

6. Allah Yekhallik (الله يخليك) – May God keep you

Allah Yekhallik

Origin:
A beautiful religious phrase meaning “May God preserve you,” used as a sincere thank-you.

Example:
👤 User A: I got your medicine.
👤 User B: الله يخليك! (Allah yekhallik!) You’re a lifesaver.

Use: Common across Arab cultures; adds spiritual warmth.

7. Barak Allah Feek (بارك الله فيك) – God bless you

Origin:
Religious phrase used to show deep gratitude and blessing, often heard in Islamic contexts.

Example:
👤 User A: I gave your son a ride home.
👤 User B: بارك الله فيك. (Barak Allah feek.) Thank you so much.

Use: Spiritual and formal; used in respectful or religious settings.

8. Mashkoor (مشكور) / Mashkoora (مشكورة) – You are thanked

Origin:
Past passive participle of “thank” in Arabic. It’s like saying “Thanks to you.”

Example:
👤 User A: I helped with your project.
👤 User B: مشكور والله. (Mashkoor wallah.) Appreciate it, truly.

Use: Gulf dialects, polite and semi-formal.

9. Ana Aakir Ilak (أنا شاكر إلك) – I’m thankful to you

Origin:
“Shaakir” or “Aakir” literally means “one who thanks.” This is formal and deeply respectful.

Example:
👤 User A: I submitted your paperwork.
👤 User B: أنا شاكر إلك. You went out of your way!

Use: Formal and personal; shows strong gratitude.

10. Jazaka Allahu Khayran (جزاك الله خيرًا) – May Allah reward you with goodness

Origin:
Religious and often used among Muslims. Saying this is considered more rewarding than just “shukran.”

Example:
👤 User A: I paid your fees at the clinic.
👤 User B: جزاك الله خيرًا! (Jazaka Allahu khayran!) I pray for your kindness.

Read More:  How to Say I Love You in Korean: 15 Romantic Phrases ❤️

Use: Religious and powerful; often used instead of “thank you.”

11. Ya’tik Al-‘Afyeh (يعطيك العافية) – May God give you strength

Origin:
Common in the Levant and Gulf; used to thank someone for effort or hard work.

Example:
👤 User A: I stayed late to finish the report.
👤 User B: يعطيك العافية! That’s true dedication.

Use: Polite, used when someone has done a task or favor.

12. Min Kul Albi (من كل قلبي) – From all my heart

Origin:
Romantic or deeply emotional version, meaning your thanks is heartfelt.

Example:
👤 User A: I stood by you during your tough time.
👤 User B: من كل قلبي، شكراً. I mean it with all my heart.

Use: Intimate or deeply personal thank-you.

13. Ana Mitshakker (أنا متشكر / متشكرة) – I’m thankful

Origin:
Used often in Egypt. “Mutashakker” (m) or “Mutashakkira” (f) reflects formal gratitude.

Example:
👤 User A: I brought you some lunch.
👤 User B: أنا متشكر أوي! You’re a gem!

Use: Egyptian dialect; formal but still friendly.

14. Kull Al-Shukr (كل الشكر) – All the thanks

Origin:
Used to emphasize complete gratitude, like saying “All my thanks to you.”

Example:
👤 User A: I helped handle the situation.
👤 User B: كل الشكر لك. I truly appreciate it.

Use: Formal, often written or spoken in official settings.

15. Mish ‘Arif Ashkurak Izzay (مش عارف أشكرك إزاي) – I don’t know how to thank you

Origin:
An expressive Egyptian phrase showing overwhelming gratitude.

Example:
👤 User A: I paid your school fees.
👤 User B: مش عارف أشكرك إزاي! You saved my future.

Use: Emotional and informal, used when someone is deeply touched.

Conclusion:

Mastering how to say thank you in Arabic goes beyond language—it’s about showing respect, kindness, and cultural appreciation.

Whether you choose the casual “Shukran” or a more formal phrase, each expression of gratitude will help you connect with people on a deeper level. The more you practice these phrases, the more natural and heartfelt your conversations will feel.

Previous Article

How to Say Happy New Year in Chinese 🎉 2025

Next Article

How to Say Good Morning in German: 15 Polite Greetings

Write a Comment

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *